Tửu Nương Tử Mạnh Mẽ

Chương 39 - Chương 37

/53


Ngay đêm Lịch Trung Thiên trộm dạ minh châu, Tái Kim Hoa cố ý kinh động Biệt lão gia, dùng hòn đá tạo ra tiếng động, lại dẫn Biệt lão gia đến thư phòng thấy cảnh Lịch Trung Thiên lấy trộm dạ minh châu.

Màn đêm buông xuống, Lịch Trung Thiên phát hiện ngoài cửa có trước người, vốn đã trốn vào góc tối trong phòng xong. Nhưng bọ ngựa bắt ve, chim sẻ rình sau. Hành tung của Lịch Nhược Hải dưới sự cố ý quấy rầy của Tái Kim Hoa bị bại lộ, Tái Kim Hoa có sở trường về ám khí chỉ cần một cục đá, là có thể khiến Biệt lão gia và Lịch Nhược Hải gặp mặt.

Trộm lần đầu không được, lần thứ hai nhất định không trộm được, bứt dây động rừng người ta còn không giấu dạ minh châu đến tận chân trời hay sao, Lịch Trung Thiên dưới tình thế cấp bách, hoặc là không làm, đã làm thì phải làm cho xong, làm một chuyện xấu hổ nhất của đời mình, cướp! Cầm chủy thủ ép hỏi Biệt lão gia cất dạ minh châu ở đâu. Biệt lão gia một thương nhân, không biết võ công, không thể chống lại, mặc dù khi bị ép hỏi không chịu nói, nhưng ánh mắt lại không nhịn được nghiêng mắt nhìn nơi cất giữ dạ minh châu.

Lịch Trung Thiên phát hiện chỗ của dạ minh châu, đánh ngất xỉu Biệt lão gia, đi lấy đã. Lần này hắn đi gấp gáp, trúng ngay gian kế của Tái Kim Hoa. Sau đó Tái Kim Hoa từ góc tối ra ngoài, làm đổ nến, làm hỏng tất cả khóa cửa Biệt gia khiến một trận lửa mượn gió lớn lên đốt rụi Biệt gia.

Cuií cùng Lịch Nhược Hải đã kịp dùng bột thuốc do dạ minh châu mài thành, nhưng Biệt gia lại chết thảm 138 miệng.d;d l;qd Phụ thân của Lịch Nhược Hải: Lịch Trung Thiên vẫn cho là lúc đi mình luống cuống quá, không cẩn thận làm đổ nến, lại không nghĩ kỹ vì sao ở Biệt gia, trừ bà vú bị thương nặng và Biệt Tiêu Tuyết ôm ở trong ngực ra, không một ai chạy thoát.

Sống trong cảnh ngày ngày áy náy, buồn bực lo lắng, Lịch Trung Thiên nghênh đón khiêu chiến của Thiết Trung Nhạc, Thiết Trung Nhạc khổ luyện kiếm thuật một năm rưỡi, ngay cả thảm án của chị vợ cùng anh rể trong nhà cũng không đi xử lý, điều này làm cho Tống phu nhân vô cùng thất vọng với Thiết Trung Nhạc.

Trận chiến ấy Lịch Trung Thiên thua, cố ý bại bởi Thiết Trung Nhạc, cam tâm tình nguyện chết trong tay người khác, chỉ mong cầu được giải thoát. Trước khi đi, cùng với vợ con yêu quý ăn một bữa cơm cuối cùng. Ở trong trí nhớ Lịch Nhược Hải, có thể là do phụ thân che giấu rất tốt, hoặc có thể là do lúc ấy hắn còn nhỏ tuổi quá, không nhận ra được bữa cơm kia có gì khác.

Thế nhưng sau bữa cơm, phụ thân của hắn liền không trở về nữa, phụ thân chết rồi, mẫu thân dẫn hắn đến Đường gia, giao cho cha mẹ của Đường Cửu, để cho hắn đi theo dì dượng sống thật tốt, bản thân có một số chuyện cần phải làm, đi rồi sẽ trở về.

Nhưng cuối cùng Lịch Nhược Hải cũng không chờ được mẫu thân hắn trở lại, chỉ nhận được một phong thư của mẫu thân hắn: Nhược Hải, mẫu thân đi, hãy sống cho tốt, mẫu thân sẽ ở trên trời nhìn con, cùng với phụ thân của con nhìn con từ từ lớn lên. Nếu như có thể, mẫu thân hy vọng cùng con lớn lên biết bao nhiêu, nhưng mẫu thân không làm được. Mẫu thân muốn đi tìm phụ thân của con, mẫu thân để lại Linh Lung bội cho con, một nửa Linh Lung bội kia bị phụ thân con đánh rơi, nhưng mẫu thân tin tưởng, đây là ý trời an bài. Có lẽ ngày nào đó, một thiếu nữ sẽ mang theo Linh Lung bội đi tới bên cạnh con, gặp gỡ con, thay thế phụ thân, mẫu thân làm bạn với con, cho đến khi trời cùng đất kiệt. Nhược Hải con ta, hãy tự giữ gìn sức khỏe. Mẫu thân tuyệt bút!

Diễn đàn Lê Quý Đôn

Hiện tại Lịch Nhược Hải nhớ tới đủ thứ chuyện ngày trước, duyện phận thật là khéo, tin chắc rằng phụ thân, mẫu thân hắn khi đó cũng không biết Linh Lung bội mất tại Biệt gia. Hôm nay không ngờ thật sự Linh Lung bội đã nối nhân duyên cho hắn và Biệt Tiêu Tuyết, là ý trời sao?

Lúc này, Lịch Nhược Hải và Biệt Tiêu Tuyết hai mắt rưng rưng, yên lặng nhìn đối phương, trong lòng Biệt Tiêu Tuyết càng thêm phức tạp thì ra hắn không phải kẻ thù của nàng, hắn cũng chỉ là người bị hại.

Vậy sau đó thì sao! Thiết Tiền Bối, tiền bối còn chưa nói, người đàn bà kia là ai? Hại Lịch gia, Biệt gia chẳng lẽ chỉ là bởi vì muốn trợ giúp tiền bối đoạt được danh tiếng thiên hạ đệ nhất kiếm thôi sao? Từ những lời mà tiền bối vừa mới nói, sợ rằng mục đích của người đàn bà kia không chỉ như thế chứ? d;iend’a nl.eq/uyd,on Thượng Quan Hành hỏi, hiển nhiên là muốn nghe được tên tuổi Tái Kim Hoa trong miệng Thiết Trung Nhạc, còn có đứa con riêng bị che giấu nữa. Màn kịch này còn phải diễn tiếp mà!

Tần Mộ Sắc nhìn Thượng Quan Hành, khẽ mỉm cười, hai người này đều không có ý tốt, cùng muốn quậy Tống gia đến thiên hạ đại loạn.

Hay cho một tên ngụy quân tử, Thượng Quan Hành, ta biết ngay ngươi không có ý tốt, không phải thứ gì hay ho. Ngươi đã bắt cóc con ta đi đâu? Thượng Quan Hành vừa dứt lời, còn chưa chờ Thiết Trung Nhạc mở miệng, thì một phụ nhân bay từ ngoài cửa đến, thật đúng một người phụ nữ trung niên nhưng vẫn rất đa tình (*). Vị này đã từng là đệ nhất mỹ nữ trong võ lâm, quả nhiên là danh bất hư truyền, so với đệ nhất mỹ nữ trong võ lâm hiện nay Tần Mộ Sắc cũng không kém chút nào, theo tuổi lớn hơn, ngược lại rất có nét khiến người ta say mê hấp dẫn.

=== =======

(*) Nguyên văn là: Từ nương bán lão

Từ này bắt nguồn từ câu chuyện Từ Chiêu Bội ) là chính thất vương phi của Lương Nguyên Đế Tiêu Dịch khi ông chưa đăng cơ trong lịch sử Trung Quốc. Vì Tiêu Dịch có ngoại hình không được ưa nhìn với một bên mắt bị mù. Trong khi đó, Từ Chiêu Bội được biết tới là một mỹ nữ sắc nước hương trời. Cuộc sống hôn nhân của cả hai người vốn chẳng hề mặn nồng, đặc biệt là trong đời sống tình dục cộng với tính cách của Từ Chiêu Bội nên bị xa lánh.

Sau khi bị Tiêu Dịch xa lánh, vị vương phi này bắt đầu tìm tới người tinh để tư thông, trong đó có một vị đại thần trong triều là Kỳ Quý Giang, một con người có vẻ ngoài hết sức khôi ngô, tuấn tú. Cả hai thường gặp nhau lén lút mỗi dịp Quý Giang được mời vào cung. Kỳ Quý Giang nhận xét: Từ nương tuy già nhưng hãy còn đa tình lắm lắm . Điều này dẫn đến xuất hiện một thành ngữ Trung Quốc Từ nương bán lão (徐娘半老), được sử dụng để mô tả một phụ nữ trung niên hay già tuổi mà vẫn đa tình.

Câu trên không chỉ Tái Kỳ Hoa tuy đã lớn tuổi nhưng vẫn còn đẹp mặn mà.

=== =====

Tái Chưởng môn, sao lại nói ra lời ấy, vãn bối

/53